Thread: I WISH YOU LOVE - LE MASSACRE DE 'QUE RESTE-T-IL DE NOS AMOURS"

Duncker - 1/2/2012 à 13:39

Paroles anglaises : Albert A. Beach

Goodbye, no use leading with our chins
This is where our story ends
Never lovers, ever friends
Goodbye, let our hearts call it a day
But before you walk away
I sincerely want to say:
I wish you bluebirds in the spring
To give your heart a song to sing
And then a kiss, but more than this
I wish you love
And in July a lemonade
To cool you in some leafy glade
I wish you health,
But more than wealth
I wish you love.
My breaking heart and I agree
That you and I could never be
So with my best, my very best
I set you free
I wish you shelter from the storm
A cozy fire to keep you warm
But most of all,
When snowflakes fall
I wish you love.

Cette abominable adaptation américaine de « Que reste-t-il de nos amours » n’a strictement plus rien à voir avec le texte original.
Mais il existe une bien plus belle version que Charles a présentée une fois en 1950 sur Radio Luxembourg dans « Les Chansons de l’Automne », et que voici :

HOW MUCH REMAINS OF OUR LOVES

Tonight in my room I hear the breath
Singing with the willow trees
It brings a tear into my eye.
Tonight I am alone, but I remember
A love and you once September
And I think of days gone by.
How much remains of our loves
Of summer rains, the flight of doves
A souvenir, a souvenir of long ago.
How can we cling to billets-doux,
To early spring, to rendezvous.
The memory what used to be won’t go.
The faded leaves, a laughing face
A stolen kiss, a warm embrace
How much remains of things we do
I wish I knew
A village down, a city bell,
The little town I knew so well
And now it seems
They are only dreams
Of long ago.


« Les Chansons de l’Automne » était une série d’émissions patronnées par Bourjois (avec un J comme Joie !), où Charles chanta aussi « Si tu vas à La Varenne », figurant sur le CD de Frémeaux « Charles Trenet l’Intégrale No. 10 ».


Jeannette - 1/2/2012 à 18:36

Non seulement les paroles sont horribles, mais je trouve les enregistrements que j'ai entendu très sirupeux. Le début de l'orignal a un air de récitatif qui me semble bien plus évocateur
que les versions plus luxuriantes.


kem - 2/2/2012 à 07:31

quote:
Non seulement les paroles sont horribles, mais je trouve les enregistrements que j'ai entendu très sirupeux. Le début de l'orignal a un air de récitatif qui me semble bien plus évocateur
que les versions plus luxuriantes.


hello
la version Dean Martin tres sirupeuse c'est vrai, est pas mal je trouve (style bossa nova) les paroles c'est autre chose..
ALORS...DU NEUF SUR TRENET CETTE ANNEE ???? QUELQU'UN SAIT QUELQUE CHOSE ????? FREMEAUX PEUT ETRE

le forum est desert..heureusement qu'il y a une hollandaise et une anglaise....


kem - 2/2/2012 à 07:36

quote:
quote:
Non seulement les paroles sont horribles, mais je trouve les enregistrements que j'ai entendu très sirupeux. Le début de l'orignal a un air de récitatif qui me semble bien plus évocateur
que les versions plus luxuriantes.


hello
la version Dean Martin tres sirupeuse c'est vrai, est pas mal je trouve (style bossa nova) les paroles c'est autre chose..
ALORS...DU NEUF SUR TRENET CETTE ANNEE ???? QUELQU'UN SAIT QUELQUE CHOSE ????? FREMEAUX PEUT ETRE


IL y a aussi une version Esther PHILLIPS (sur DEEZER) plus jazzy...


Perpignan - 3/2/2012 à 11:32

Il y a aussi I WISH YOU LOVE de A.C. Jobim sur son album de 1990. C´est pas mal. Et tant d´autres chanteurs qui chante cette chanson. Malgré les paroles anglaises parfois pas mal.

Merci pour "How much remains of our loves." Trenet a chanté ces paroles? Est-ce qu´un enregistrement existe?


Dominic - 17/2/2012 à 10:42

Bonjour,

Vous écrivez :
"ALORS...DU NEUF SUR TRENET CETTE ANNEE ???? QUELQU'UN SAIT QUELQUE CHOSE ????? FREMEAUX PEUT ETRE
le forum est desert..heureusement qu'il y a une hollandaise et une anglaise...."

Il y a aussi un Belge (votre serviteur) !
Rien n'est annoncé en ce moment... alors que nous allons commémorer l'anniversaire du décès de Charles et, l'an prochain, son centenaire.

Malheureusement, les péripéties judiciaires toujours en cours n'arrangent pas les choses. Merci de vous accrocher et merci pour votre fidélité.

Trenetement, votre webmaster dévoué.


nobarge - 18/4/2012 à 05:49

Et bien moi je l'aime beaucpup I wish your love !
Bien sûr ce n'est pas le même sens qu'en français (on parle bien d'une adaptation, non ?) mais le exte anglais me touche aussi vraiment.
Et cette mélodie est tellement belle, elle supporte à merveille tous les arrangements possibles....

Au milieu des années 60 les versions américaines d'Iwish your love ont fleuri et pas des moindres ! Sinatra et Count Basie, Sam Cook, Dusty Springfield, Nat King Cole., plus récemment Stacy Kent... la liste exhaustive serait passionnante mais beaucoup trop longue ici ! Et au rayon des curiosités soulignons la version disco par LP en 76 et la version bossa nova par Joao Gilberto en 92.


Cette page provient du forum de: Le portail des amis de Charles Trenet
http://www.charles-trenet.net/

Dont l'URL est:
http://www.charles-trenet.net//modules.php?op=modload&name=XForum&file=viewthread&fid=1&tid=390